Woo-Hoo!
There’s a certain feeling a writer gets when he or she
finishes a book. Yes, it’s the old “Thank [insert deity] that that’s over
with.” I just finished my read-through (out loud) of my novel “A Throne At
Stake” (yes, I actually figured out a title for it). Which means I’ve read it
four times in the past several weeks. I’m heartily sick of it. But, today, I
sent it off to my proofer. Woo-hoo!
Actually, I’m quite happy with it. Why the ‘out loud’
read-through? It’s amazing the number of errors that you can catch that way.
When simply reading, you tend to read groups of words together. If you read out
loud, it doesn’t work that way. I found a ‘fer’ instead of ‘for’, and a ‘Lady
Godiva’ instead of ‘Lady Galinia’. Why would I type ‘Lady Godiva’? And how did
I miss it in my previous three reads?
Something else occurs when you read aloud. You find groups
of words that are almost impossible to say. Reading them silently works okay,
but saying them ties one’s tongue in knots. Should you leave that as is, or
change it? After all, the work is made to be read – but not necessarily aloud.
However, if you have a character saying a tongue-twister, it may behoove you to
change it.
“A Throne At Stake” takes place in the “Steadfasting”
universe – a medieval sort of place – and I use some archaic words and syntax.
Strangely enough, I find that writing in this manner appeals to my poetic
beginnings. Yes, I started ‘writing’ as a poet. And, (in my opinion, though
perhaps not in those of my listeners) I became reasonably good at rhyme and
metre. Reading “A Throne At Stake” aloud made me realize that I’d drifted back
to those days to a certain extent. The words seem to flow more gracefully than
they do in my Science Fiction, for example. And then I began to edit for that,
sometimes changing a word to add a syllable to keep the rhythm, sometimes
changing word order, and sometimes replacing one word with another of the same
number of syllables where the stress falls on a different syllable.
I’m not sure whether anyone will notice this, (and some may
find it annoying, who knows?) but I enjoyed that final read-through. Now, I
just have to wait for my proofer to look it over, correct the errors that I
failed to find, work up a cover, and publish it.
Yes, all that, and keep writing.
Still, that can wait for the morrow. Today I celebrate a
moment of joy. ’Tis done – at least for the nonce. Woo-hoo!
No comments:
Post a Comment